|
Achievements
of Russian Women Abroad TO RISK AND WIN
Here is life, an
experiment to a great extent untried by me… Henry David Thoreau
Walden
Svetlana did
not come to the United States via Fiancee visa. She was among the winners of the
Green Card lottery. She was not desperate in Russia; on the contrary she had
much to leave behind the ocean. What had been waiting her abroad? She could not
tell until she tried. And she did… Did she ever regret about her choice? I
believe, not. Svetlana is one of those Russian women, who may inspire all of us
to move forward and make it! By my request, Svetlana sent me her Personal
Statement, which she prepared for the Law school, where she had been recently
accepted. After I had read it, I decided to share it with all Russian Women
living Abroad. I hope it will be as inspiring for all of you, as it was for
me.
These words became
my motto the moment I stepped off the plane that carried me from my native
Russia almost five years ago. When I became a winner of a green card lottery
ticket through the U.S. State Department's annual diversity visa program, I
hesitated to accept it. I had a great deal to leave behind – my family, friends,
growing career aspirations – and I had no certain future in the United States. I
had no friends or relatives who could support me during the acclimatization
period. But my natural enthusiasm about life took its course: I was nineteen
years old and eager to try out a completely different lifestyle. And now, five
years later, I have no regrets, just appreciation for the chance that many
people in the world only dream of and only a few are given. From struggling with
emotional and material hardships that I often thought I would not be able to
overcome, I have discovered my strengths, come to appreciate my potential, and
learned how to treat others and how to earn respect.
I was not unprepared for
these challenges. I brought with me to the United States a confidence based on
numerous accomplishments. I had been successful academically: I received a Gold
Medal at high school graduation (the highest national high school award of the
Russian Federation), and for three consecutive years I represented my school at
regional competitions in mathematics and physics. In addition to my academic
achievements, I served as an active member of the history research museum,
completed seven years of music school, attained a professional certification in
machine embroidery, and participated in local ballroom dancing competitions.
After graduation from high school, I was accepted to the Stavropol
State University (formerly Stavropol Pedagogical Institute), one of the best law
schools in Stavropol province. It was an exciting and challenging time to study
law because the new Constitution and revised Civil Code were being developed and
adopted. I worked part-time as a law clerk to the first attorney in the province
who was licensed to practice privately. My fascination with the on-going
privatization of formerly state-owned property led me to study accounting and
obtain the certificate that allowed me to assist my father in his small
business.
All this was left behind when I embarked on my new life. The first
six months were the hardest. In addition to the complete isolation from anything
familiar and dear to me, I had to surmount the language barrier. Years of
studying English in high school and law school did not prepare me to understand
spoken English, and I was embarrassed to utter even the simplest phrases for
fear of not being understood. Yet I needed housing and a job to sustain myself.
A minimum wage job at a Russian delicatessen met my immediate financial needs
but did not provide me any means to improve my English language proficiency. My
Russian customers laughed at my law school ambitions, saying that the field of
law is not for an immigrant because it requires a proficiency in English that I
would be unlikely to achieve. I ignored their skepticism and devoted all of my
free time to reading books in English, actively listening to the speech of
native speakers, and constantly practicing to imitate the sounds I
heard.
Within eight months of my
arrival, I had become a hostess at an American restaurant and begun avoiding
anything Russian – speech, books, music, friends and traditions. I forced myself
into this unnatural and painful denial of my culture and identity in order to
integrate into American society. My way of assimilating cost a lot, but it
worked well; in little over a year after my arrival I completed a clerical
program at the City College of San Francisco where I learned to type, use a
computer and improve my linguistic skills.
As I became increasingly comfortable
with American life I renewed my contacts with the Russian immigrant community.
At last I could happily inhabit both worlds. My strong work ethic, combined with
my natural abilities, has allowed me to enjoy considerable success both
academically and in my employment. While attending San Francisco State
University, I worked as a waitress and, my last two semesters, also as a
litigation paralegal. Despite work demands, I graduated summa cum laude, was
named the Hood Recipient for the College of Behavioral and Social Sciences (the
award given to the student with the most distinguished record), and was elected
into Phi Beta Kappa.
Shortly after graduation I
joined Brobeck, Phleger & Harrison LLP as a transactional paralegal where I
continue to work to the present day. I have been fortunate to be given levels of
responsibility that only associates are given at other law firms. I developed
the first paralegal manual for the Commerce & Finance group and trained all
of the paralegals who joined the group after me. When I decided to move to
Seattle, I was pleased to be offered the contract position that demonstrated the
confidence that the group attorneys have in my skills and capabilities. I am
frequently flown to the Bay Area to assist in closings, training sessions and
other transactional events.
My academic achievements, practical encounters with
law in Russia, and paraprofessional experience in the United States have
convinced me that the legal profession will challenge me with intellectually
stimulating content as well as complex interactions with people. In many ways
the first year of law school is akin to full immersion in a foreign, sometimes
hostile, environment, and will demand learning what is essentially a second
language – the language of the law. I eagerly await the chance to demonstrate in
the context of a legal education the same self-discipline and commitment that I
have brought to my adjustment to American culture.
|